1
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
[Meet Yourself]

2
00:01:19,440 --> 00:01:21,820
[Episode 02]

3
00:02:39,620 --> 00:02:40,700
What can I do for you?

4
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
No, thanks.

5
00:03:09,060 --> 00:03:09,660
Stop!

6
00:03:11,820 --> 00:03:12,780
Sorry.

7
00:03:13,940 --> 00:03:14,540
Stop there!

8
00:03:31,100 --> 00:03:32,140
Here it is.

9
00:03:33,780 --> 00:03:35,140
Thank you, young boy.

10
00:03:35,180 --> 00:03:36,820
Do you want to live here?

11
00:03:37,100 --> 00:03:37,780
Yes.

12
00:03:37,820 --> 00:03:40,380
Then do you know Hulu's mom?

13
00:03:41,540 --> 00:03:43,140
Who is Hulu?

14
00:03:43,860 --> 00:03:44,460
Tuotuo!

15
00:03:44,580 --> 00:03:45,460
Tuotuo!

16
00:03:46,900 --> 00:03:48,660
Here she is.

17
00:03:48,980 --> 00:03:50,140
We'll play at Guobao's home.

18
00:03:50,180 --> 00:03:51,020
Will you join us?

19
00:03:51,060 --> 00:03:52,500
Yes. Wait for me.

20
00:03:52,540 --> 00:03:53,420
Let's go.

21
00:03:54,260 --> 00:03:55,460
Take care.

22
00:04:03,860 --> 00:04:04,740
Is anyone here?

23
00:04:24,700 --> 00:04:25,380
Hello.

24
00:04:26,420 --> 00:04:28,420
Do you know Xie Xiaochun?

25
00:04:32,340 --> 00:04:33,020
Hello.

26
00:04:44,580 --> 00:04:45,220
Hello.

27
00:04:45,860 --> 00:04:46,900
Are you Xu Hongdou?

28
00:04:47,220 --> 00:04:48,260
Are you Xie Xiaochun?

29
00:04:48,580 --> 00:04:50,180
Why do you come yourself?

30
00:04:51,300 --> 00:04:53,180
I thought you should arrive

31
00:04:53,220 --> 00:04:55,020
but you didn't call me

32
00:04:55,060 --> 00:04:56,900
and I failed to call you.

33
00:04:57,660 --> 00:04:58,540
Was it hard to find?

34
00:04:58,940 --> 00:05:00,140
My phone was broken.

35
00:05:01,220 --> 00:05:01,980
Oh, I see.

36
00:05:02,180 --> 00:05:03,180
Is that your case?

37
00:05:03,220 --> 00:05:03,780
Yes.

38
00:05:03,820 --> 00:05:04,740
Let me help you move.

39
00:05:05,340 --> 00:05:06,580
No, thanks. I can do it myself.

40
00:05:06,620 --> 00:05:07,580
Oh, come on.

41
00:05:07,620 --> 00:05:08,820
You've moved for a while.

42
00:05:11,260 --> 00:05:11,780
It's heavy.

43
00:05:11,820 --> 00:05:13,500
Yeah, I agree with you.

44
00:05:14,060 --> 00:05:14,500
Come on.

45
00:05:14,540 --> 00:05:16,220
One, two, three.

46
00:05:16,260 --> 00:05:16,860
All right.

47
00:05:17,460 --> 00:05:17,900
Let's go.

48
00:05:22,020 --> 00:05:23,700
It's a large yard, right?

49
00:05:24,420 --> 00:05:25,460
Yes.

50
00:05:27,180 --> 00:05:29,340
Not one homestead forms it.

51
00:05:29,580 --> 00:05:30,500
There are three.

52
00:05:30,540 --> 00:05:31,620
Two years ago,

53
00:05:32,620 --> 00:05:33,700
we rented the place

54
00:05:33,740 --> 00:05:34,780
and renovated it.

55
00:05:34,820 --> 00:05:36,700
Then we turned it into a short-rent yard.

56
00:05:36,980 --> 00:05:38,460
There are six rooms here.

57
00:05:38,700 --> 00:05:39,940
Here's yours.

58
00:05:40,120 --> 00:05:41,660
The one in Room Five
adjacent to you had lived here

59
00:05:41,720 --> 00:05:43,020
for five months. Just checked out.

60
00:05:43,060 --> 00:05:44,820
No one moves in now.

61
00:05:44,860 --> 00:05:47,900
The other rooms are full.

62
00:05:47,940 --> 00:05:50,980
If you want to renew three months later,

63
00:05:51,300 --> 00:05:52,860
tell me half a month in advance.

64
00:05:53,300 --> 00:05:53,860
Okay.

65
00:05:56,300 --> 00:05:57,500
Have a look.

66
00:06:00,740 --> 00:06:01,260
I see.

67
00:06:01,980 --> 00:06:05,580
You have some packages.

68
00:06:05,620 --> 00:06:08,540
I've collected them for you.

69
00:06:08,580 --> 00:06:09,460
You can have a check.

70
00:06:09,500 --> 00:06:10,020
Okay.

71
00:06:10,060 --> 00:06:10,820
Thank you.

72
00:06:11,140 --> 00:06:11,860
Come on, Hongdou.

73
00:06:11,900 --> 00:06:13,220
Let me give you a brief rundown.

74
00:06:14,860 --> 00:06:17,900
Here's our public kitchen.

75
00:06:17,940 --> 00:06:21,340
All appliances and
cooking facilities are available.

76
00:06:21,380 --> 00:06:22,300
For public use.

77
00:06:22,980 --> 00:06:25,100
There's a tearoom over there.

78
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
A utility room

79
00:06:26,620 --> 00:06:28,140
and a tool shed

80
00:06:28,180 --> 00:06:29,380
are behind it.

81
00:06:30,220 --> 00:06:31,020
Pretty nice.

82
00:06:31,060 --> 00:06:32,020
Let's come inside.

83
00:06:34,740 --> 00:06:37,500
Here's our dining hall.

84
00:06:38,500 --> 00:06:39,620
Passing through it,

85
00:06:39,660 --> 00:06:41,860
there's a rest area.

86
00:06:43,300 --> 00:06:44,700
If you meet something

87
00:06:44,740 --> 00:06:45,900
or need help

88
00:06:45,940 --> 00:06:47,500
when I'm not here,

89
00:06:47,540 --> 00:06:48,940
you can go to ask Nana.

90
00:06:49,180 --> 00:06:50,460
She's in Room No.1.

91
00:06:51,980 --> 00:06:53,420
She's now at the cafe.

92
00:06:53,460 --> 00:06:55,700
I'll introduce her to you later.

93
00:06:56,020 --> 00:06:56,700
Okay.

94
00:06:59,740 --> 00:07:00,820
Who's he?

95
00:07:02,540 --> 00:07:04,020
He lives in Room No. 2. Just ignore him.

96
00:07:05,940 --> 00:07:07,100
That's all for our yard.

97
00:07:07,220 --> 00:07:07,740
Fine.

98
00:07:07,900 --> 00:07:09,060
Then I have to leave now.

99
00:07:09,120 --> 00:07:09,940
Thank you, Xiaochun.

100
00:07:09,980 --> 00:07:10,540
You're welcome.

101
00:07:11,460 --> 00:07:14,380
Oh, a boy was running after a horse in the town.

102
00:07:15,300 --> 00:07:16,820
He knocked off my phone and then ran away.

103
00:07:17,380 --> 00:07:18,860
Running after a horse?

104
00:07:19,540 --> 00:07:20,540
What does he look like?

105
00:07:20,940 --> 00:07:23,100
He's quite young, thin and tall.

106
00:07:24,500 --> 00:07:26,420
I know who he is.

107
00:07:26,460 --> 00:07:27,260
He lives quite near.

108
00:07:27,300 --> 00:07:28,260
Just at the neighbor lane.

109
00:07:28,320 --> 00:07:29,180
Let me bring you there.

110
00:07:29,740 --> 00:07:30,460
Thanks.

111
00:07:30,620 --> 00:07:31,540
It's fine. Let's go.

112
00:07:33,060 --> 00:07:33,660
Watch out.

113
00:07:33,700 --> 00:07:34,300
Fine.

114
00:07:39,540 --> 00:07:40,540
Here we're.

115
00:07:42,060 --> 00:07:42,660
Come on.

116
00:07:45,100 --> 00:07:47,820
He lives here.

117
00:07:48,220 --> 00:07:49,900
He has a grandma

118
00:07:49,940 --> 00:07:51,140
and an elder brother.

119
00:07:52,180 --> 00:07:52,940
Excuse me.

120
00:07:55,420 --> 00:07:55,940
Hello?

121
00:07:58,140 --> 00:07:58,740
Fine, I see.

122
00:07:58,780 --> 00:07:59,860
I'll be right back.

123
00:08:00,020 --> 00:08:00,540
Okay.

124
00:08:01,420 --> 00:08:01,940
Hongdou.

125
00:08:02,220 --> 00:08:03,140
I can't go with you.

126
00:08:03,260 --> 00:08:04,180
I have something urgent.

127
00:08:04,660 --> 00:08:05,420
When you get in,

128
00:08:05,460 --> 00:08:07,020
just go to find his brother.

129
00:08:07,180 --> 00:08:07,740
I see.

130
00:08:07,780 --> 00:08:08,740
Thank you so much.

131
00:08:08,780 --> 00:08:09,300
I'll leave you to it.

132
00:08:09,340 --> 00:08:09,780
OK.

133
00:08:10,380 --> 00:08:12,140
If you're free,

134
00:08:12,300 --> 00:08:12,780
I'll treat you

135
00:08:12,820 --> 00:08:13,900
to coffee tomorrow.

136
00:08:14,060 --> 00:08:14,620
Fine.

137
00:08:15,460 --> 00:08:15,980
See you then.

138
00:08:16,020 --> 00:08:16,420
See you.

139
00:08:18,460 --> 00:08:19,020
Bye bye.

140
00:08:19,500 --> 00:08:19,980
Bye.

141
00:08:25,260 --> 00:08:25,940
So many horses,

142
00:08:25,980 --> 00:08:27,180
why must Lil Cute?

143
00:08:27,700 --> 00:08:29,580
You've just recovered from the last injury.

144
00:08:29,620 --> 00:08:30,580
The scratch just healed.

145
00:08:30,860 --> 00:08:32,140
How can you let it escape this time?

146
00:08:32,500 --> 00:08:33,740
Luckily, it didn't hurt anyone.

147
00:08:33,780 --> 00:08:35,220
Otherwise, I'll break your leg.

148
00:08:35,860 --> 00:08:36,940
How can you eat first?

149
00:08:37,460 --> 00:08:38,260
Does she start?

150
00:08:39,900 --> 00:08:40,500
Besides,

151
00:08:40,900 --> 00:08:42,140
go to have a haircut.

152
00:08:42,179 --> 00:08:43,179
Look at yourself!

153
00:08:43,460 --> 00:08:45,180
Am I not handsome?

154
00:08:46,300 --> 00:08:47,060
Go to cut it!

155
00:08:48,620 --> 00:08:50,260
Granny! Look at him!

156
00:08:50,860 --> 00:08:52,020
Time to eat.

157
00:09:00,300 --> 00:09:01,220
Excuse me?

158
00:09:01,940 --> 00:09:03,300
I didn't find your doorbell

159
00:09:03,340 --> 00:09:04,500
so I just came in.

160
00:09:06,820 --> 00:09:07,740
Are you a tourist?

161
00:09:08,080 --> 00:09:09,140
Missing your way?

162
00:09:09,380 --> 00:09:10,180
I came to find him.

163
00:09:12,340 --> 00:09:12,980
Me?

164
00:09:14,160 --> 00:09:15,900
He knocked into me
while chasing his horse this morning.

165
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
The horse knocked into you?

166
00:09:19,740 --> 00:09:21,060
Not the horse!

167
00:09:21,380 --> 00:09:22,620
The horse didn't bump into me.

168
00:09:22,660 --> 00:09:23,740
He knocked into me

169
00:09:24,020 --> 00:09:25,140
while chasing the horse.

170
00:09:25,180 --> 00:09:26,860
Then my phone was knocked off.

171
00:09:26,900 --> 00:09:27,780
It's broken.

172
00:09:30,900 --> 00:09:32,780
Is your phone broken?

173
00:09:43,580 --> 00:09:45,740
You concealed your mistake

174
00:09:46,100 --> 00:09:47,460
and let her come to find us.

175
00:09:47,860 --> 00:09:50,540
Do you only know to bring me trouble?

176
00:09:50,740 --> 00:09:51,140
Brother!

177
00:09:51,180 --> 00:09:52,340
What a troublemaker you are!

178
00:09:52,820 --> 00:09:55,380
Don't beat me! I know I'm wrong!

179
00:09:55,420 --> 00:09:55,900
Stop there!

180
00:09:55,940 --> 00:09:56,460
Forgive me!

181
00:09:56,540 --> 00:09:56,900
Stop!

182
00:09:56,940 --> 00:09:57,460
I'm so sorry!

183
00:09:57,500 --> 00:09:57,900
Don't move!

184
00:09:58,020 --> 00:09:59,980
Forgive me, brother! Help me!

185
00:10:00,180 --> 00:10:01,300
Please forgive me!

186
00:10:01,340 --> 00:10:02,460
- Stop there!
- Don't!

187
00:10:03,780 --> 00:10:04,860
Granny! Help me!

188
00:10:05,140 --> 00:10:07,500
Granny!

189
00:10:12,620 --> 00:10:14,420
The screen is crushed

190
00:10:14,660 --> 00:10:15,820
and you can't open it.

191
00:10:16,660 --> 00:10:18,220
Do you want to fix it?

192
00:10:18,260 --> 00:10:19,380
Or you want a new one?

193
00:10:19,900 --> 00:10:21,140
Just fix it.

194
00:10:21,180 --> 00:10:22,540
Something important in it.

195
00:10:22,820 --> 00:10:24,220
If it can't be fixed,

196
00:10:24,340 --> 00:10:25,460
just give me half of the money

197
00:10:25,620 --> 00:10:27,020
for I've used it for a year.

198
00:10:29,340 --> 00:10:31,660
We have to fix it at Old Town.

199
00:10:32,060 --> 00:10:33,180
How long will you stay here?

200
00:10:33,220 --> 00:10:34,380
For a while.

201
00:10:34,420 --> 00:10:36,340
He knocked into me on my first day here.

202
00:10:38,220 --> 00:10:39,260
Who brings you here?

203
00:10:39,580 --> 00:10:40,300
Xie Xiaochun.

204
00:10:40,620 --> 00:10:41,460
Xiaochun?

205
00:10:42,300 --> 00:10:43,380
So you live in Youfeng Yard?

206
00:10:46,620 --> 00:10:47,860
My name is Xie Zhiyao.

207
00:10:48,060 --> 00:10:48,780
What's your name?

208
00:10:53,820 --> 00:10:54,620
Xu Hongdou.

209
00:10:58,260 --> 00:10:59,620
I still have work to do

210
00:10:59,660 --> 00:11:00,700
so I can't go with you.

211
00:11:00,740 --> 00:11:01,980
I'll find one to go with you.

212
00:11:02,020 --> 00:11:02,620
It doesn't matter.

213
00:11:02,660 --> 00:11:04,140
I have to tidy my room first.

214
00:11:04,300 --> 00:11:05,620
I can go myself tomorrow.

215
00:11:05,660 --> 00:11:06,980
I'll show you the receipt.

216
00:11:07,020 --> 00:11:07,500
Okay?

217
00:11:07,780 --> 00:11:08,340
Fine.

218
00:11:09,060 --> 00:11:09,780
I'm sorry for that.

219
00:11:10,060 --> 00:11:10,860
It's fine.

220
00:11:11,200 --> 00:11:11,740
Wait a second!

221
00:11:14,580 --> 00:11:15,420
Xie Zhiyuan!

222
00:11:16,740 --> 00:11:17,220
Come here.

223
00:11:25,620 --> 00:11:26,580
Apologize to her.

224
00:11:29,060 --> 00:11:29,580
Sorry.

225
00:11:30,580 --> 00:11:31,380
Be serious!

226
00:11:31,420 --> 00:11:33,060
- I'm sorry!
- Don't force him.

227
00:11:33,100 --> 00:11:34,180
I've forgiven her.

228
00:11:35,060 --> 00:11:35,700
We're so sorry.

229
00:11:35,820 --> 00:11:36,340
It's fine.

230
00:11:36,380 --> 00:11:36,940
Sorry!

231
00:11:37,780 --> 00:11:38,620
Don't beat him.

232
00:11:39,100 --> 00:11:40,180
I didn't.

233
00:11:46,020 --> 00:11:46,860
Did I beat you?

234
00:11:48,460 --> 00:11:49,260
Granny!

235
00:11:49,580 --> 00:11:50,340
He pinched my neck

236
00:11:50,380 --> 00:11:51,540
and kicked my ass!

237
00:11:52,260 --> 00:11:53,220
Look at here!

238
00:11:53,940 --> 00:11:55,060
It's okay.

239
00:11:55,340 --> 00:11:56,380
It does hurt.

240
00:11:58,940 --> 00:12:00,180
What does she want?

241
00:12:00,540 --> 00:12:01,620
Fix it first.

242
00:12:01,660 --> 00:12:03,020
If not, just give her half of the money

243
00:12:03,080 --> 00:12:04,100
for she's used it for a year.

244
00:12:05,300 --> 00:12:06,500
She's an honest girl.

245
00:12:06,660 --> 00:12:07,140
Yes.

246
00:12:07,240 --> 00:12:08,740
She didn't ask me to buy a new one.

247
00:12:09,460 --> 00:12:11,060
He hates to buy me a new phone.

248
00:12:11,340 --> 00:12:12,820
I'm now using his former one.

249
00:12:13,060 --> 00:12:13,900
So mean.

250
00:12:14,260 --> 00:12:16,300
Why does a student need a new phone?

251
00:12:17,020 --> 00:12:17,940
It's hard to play games.

252
00:12:17,980 --> 00:12:18,860
They scolded me about it.

253
00:12:19,260 --> 00:12:21,260
Don't play with those people.

254
00:12:21,300 --> 00:12:22,180
So rude.

255
00:12:22,820 --> 00:12:24,100
You can't get what I mean.

256
00:12:26,540 --> 00:12:26,940
Wait!

257
00:12:28,740 --> 00:12:30,580
Don't bully him.

258
00:12:31,780 --> 00:12:32,340
Have the meal.

259
00:12:42,020 --> 00:12:42,900
Hello?

260
00:12:43,420 --> 00:12:44,580
How about wood carving paintings?

261
00:12:49,460 --> 00:12:51,780
How can machines be the same as humans?

262
00:12:52,140 --> 00:12:53,260
Machines mold.

263
00:12:53,540 --> 00:12:54,700
Make the boxwood mundane.

264
00:12:54,980 --> 00:12:56,420
Nothing unique.

265
00:12:59,460 --> 00:13:01,620
Is it the result of your discussion?

266
00:13:04,220 --> 00:13:05,180
Try more.

267
00:13:05,620 --> 00:13:07,860
Can't we eat peacefully?

268
00:13:08,460 --> 00:13:09,580
Granny, try this.

269
00:13:38,540 --> 00:13:39,500
Granny Xiuying.

270
00:13:39,740 --> 00:13:40,860
Please clean the horse's dung.

271
00:13:43,660 --> 00:13:44,460
Sis.

272
00:13:45,660 --> 00:13:47,180
You forgot to clean it again.

273
00:13:49,860 --> 00:13:51,900
I forgot about it. Well...

274
00:13:52,900 --> 00:13:53,540
Forget it.

275
00:13:54,060 --> 00:13:54,620
I'll clean it.

276
00:14:07,500 --> 00:14:09,060
Xiaochun, did you get her?

277
00:14:09,100 --> 00:14:09,580
Yes.

278
00:14:09,780 --> 00:14:10,860
She looks so kind.

279
00:14:11,180 --> 00:14:12,580
Her name and her job?

280
00:14:13,980 --> 00:14:15,100
She's called Xu Hongdou.

281
00:14:15,140 --> 00:14:16,580
I didn't get her job yet.

282
00:14:25,500 --> 00:14:26,260
Haven't you had lunch?

283
00:14:26,620 --> 00:14:28,580
Damai and I tried to make
some steamed stuffed buns.

284
00:14:28,620 --> 00:14:29,580
I'll bring some to Xiaxia.

285
00:14:30,060 --> 00:14:31,220
You don't need to worry about him.

286
00:14:31,260 --> 00:14:32,140
It doesn't matter.

287
00:14:35,660 --> 00:14:36,180
Look at it.

288
00:14:37,280 --> 00:14:37,740
Look at it!

289
00:14:37,780 --> 00:14:38,340
Ying

290
00:14:39,580 --> 00:14:42,700
I don't know what you're doing every day!

291
00:14:43,420 --> 00:14:43,660
See!

292
00:14:43,700 --> 00:14:44,340
What's going on?

293
00:14:44,700 --> 00:14:46,100
His master has blamed him for a while.

294
00:14:46,300 --> 00:14:47,420
He thinks he's idle.

295
00:14:50,940 --> 00:14:51,380
See!

296
00:14:51,900 --> 00:14:53,300
How did I teach you?

297
00:14:54,140 --> 00:14:54,940
Do you think

298
00:14:54,980 --> 00:14:56,420
you've become professional

299
00:14:56,460 --> 00:14:57,620
after learning with me?

300
00:14:57,820 --> 00:14:59,340
Do you think you're capable enough

301
00:14:59,380 --> 00:15:01,740
so you have time to play?

302
00:15:03,060 --> 00:15:04,020
It's my creation.

303
00:15:04,460 --> 00:15:06,260
Creation? By your skills?

304
00:15:07,660 --> 00:15:08,300
Listen!

305
00:15:08,700 --> 00:15:09,700
When I was

306
00:15:09,740 --> 00:15:10,900
at your age,

307
00:15:11,100 --> 00:15:12,540
many people craved to

308
00:15:12,580 --> 00:15:13,660
hire me!

309
00:15:14,620 --> 00:15:15,980
Look at the door plank!

310
00:15:16,300 --> 00:15:17,260
How long have you used it?

311
00:15:18,540 --> 00:15:20,380
Then look at the flower!

312
00:15:21,620 --> 00:15:22,900
Are you still in the dream?

313
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
I haven't finished it yet.

314
00:15:26,180 --> 00:15:27,100
Fickle!

315
00:15:28,460 --> 00:15:29,540
Fidget!

316
00:15:29,980 --> 00:15:32,500
You only know to play with your phone
and surf the internet!

317
00:15:32,540 --> 00:15:33,380
Not serious.

318
00:15:33,420 --> 00:15:35,540
Your mind is not here!

319
00:15:36,540 --> 00:15:38,260
How can you fly

320
00:15:38,580 --> 00:15:39,820
without learning basics?

321
00:15:42,460 --> 00:15:43,260
I'm sorry, master.

322
00:15:45,580 --> 00:15:47,780
You're always well-mannered at it

323
00:15:48,420 --> 00:15:49,500
but you don't correct them.

324
00:15:53,800 --> 00:15:54,780
Why are you goggling at me?

325
00:16:00,100 --> 00:16:01,820
Please keep calm. I'll tell you the truth.

326
00:16:02,180 --> 00:16:03,020
Truth?

327
00:16:04,300 --> 00:16:05,900
So you only told me lies?

328
00:16:07,300 --> 00:16:07,660
Fine.

329
00:16:08,460 --> 00:16:08,860
Go ahead.

330
00:16:09,980 --> 00:16:10,540
Come on.

331
00:16:14,620 --> 00:16:15,660
Say it!

332
00:16:18,060 --> 00:16:19,260
If the wood carving can be sold,

333
00:16:19,300 --> 00:16:20,380
I promise I'll be serious.

334
00:16:21,700 --> 00:16:22,900
You've worked on it for decades

335
00:16:23,340 --> 00:16:24,780
and you're a state-level inheritor.

336
00:16:25,220 --> 00:16:26,420
Your work "Follow Shape"

337
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
has been here two years ago.

338
00:16:28,460 --> 00:16:29,500
It becomes the guardian here.

339
00:16:30,300 --> 00:16:31,140
And the chair outside.

340
00:16:32,180 --> 00:16:33,180
Everyone comes and touches it

341
00:16:33,540 --> 00:16:34,780
but no one buys it.

342
00:16:35,220 --> 00:16:37,140
But numerous people come to see it.

343
00:16:37,180 --> 00:16:38,380
As long as our skills are...

344
00:16:38,420 --> 00:16:39,180
Useless.

345
00:16:39,340 --> 00:16:40,260
They only come to snap.

346
00:16:40,620 --> 00:16:42,500
It'll be nice for them

347
00:16:42,540 --> 00:16:43,660
to buy some gadgets.

348
00:16:44,540 --> 00:16:47,220
All your and others' works are all here.

349
00:16:47,260 --> 00:16:48,660
It's hard to sell them.

350
00:16:49,140 --> 00:16:50,900
I don't think you should set up such a shop.

351
00:16:51,060 --> 00:16:52,140
It's the same to sell online.

352
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Without so many costs.

353
00:16:54,180 --> 00:16:54,500
You...

354
00:16:54,740 --> 00:16:55,260
Xiaxia.

355
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Uncle is also here.

356
00:17:12,380 --> 00:17:13,260
Though he's old,

357
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
he's still irritable.

358
00:17:18,060 --> 00:17:19,540
No wonder he gets angry.

359
00:17:20,140 --> 00:17:21,380
I also think you're lazy.

360
00:17:22,540 --> 00:17:23,420
He's unhappy

361
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
so nothing satisfies him.

362
00:17:24,700 --> 00:17:26,020
Wasn't it you who made him angry?

363
00:17:26,740 --> 00:17:27,380
Not me.

364
00:17:27,819 --> 00:17:28,940
My junior fellow apprentice.

365
00:17:30,220 --> 00:17:31,460
Forget it. It's boring.

366
00:17:31,980 --> 00:17:33,140
What do you mean?

367
00:17:34,020 --> 00:17:35,020
It's boring to stay here.

368
00:17:35,200 --> 00:17:36,020
Don't you think so?

369
00:17:36,540 --> 00:17:37,260
I don't agree.

370
00:17:38,580 --> 00:17:39,660
Is it better than Shanghai?

371
00:17:42,100 --> 00:17:43,300
It has its own advantages.

372
00:17:43,940 --> 00:17:45,260
So does Shanghai.

373
00:17:46,180 --> 00:17:47,220
Don't kid me.

374
00:17:50,220 --> 00:17:51,260
Why haven't you had lunch?

375
00:17:53,420 --> 00:17:54,540
Your favorite soy milk.

376
00:17:55,780 --> 00:17:56,300
Enjoy it.

377
00:18:25,140 --> 00:18:30,580
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

378
00:18:32,980 --> 00:18:37,180
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

379
00:18:40,380 --> 00:18:45,460
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

380
00:18:46,980 --> 00:18:51,060
♫ The world is like a quiet island ♫

381
00:18:55,060 --> 00:18:59,580
♫ The sky is turning bright silently ♫

382
00:19:02,460 --> 00:19:06,460
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

383
00:19:09,800 --> 00:19:15,540
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

384
00:19:16,400 --> 00:19:20,780
♫ Set sail when it's windy ♫

385
00:19:24,680 --> 00:19:29,700
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

386
00:19:31,360 --> 00:19:37,020
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

387
00:19:40,960 --> 00:19:43,580
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

388
00:19:45,920 --> 00:19:50,420
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

389
00:19:53,260 --> 00:19:57,060
♫ Go to a windy place to meet you ♫

390
00:19:57,180 --> 00:19:58,540
[What life do I want?]

391
00:20:38,160 --> 00:20:40,900
[Galsang Flower Restaurant]

392
00:20:46,460 --> 00:20:47,820
[Poplar in the Water. Silver Fish.]

393
00:20:58,420 --> 00:20:59,340
Is it closed?

394
00:21:00,420 --> 00:21:00,900
Yes.

395
00:21:02,420 --> 00:21:03,820
Are you alone?

396
00:21:05,020 --> 00:21:06,300
Come in. We'll cook for you.

397
00:21:07,100 --> 00:21:07,540
This way.

398
00:21:07,580 --> 00:21:08,100
Thank you.

399
00:21:29,940 --> 00:21:30,820
Here's your dish.

400
00:21:35,020 --> 00:21:35,380
Come on.

401
00:21:36,660 --> 00:21:37,260
Are you hungry?

402
00:21:38,300 --> 00:21:39,500
- Thank you.
- You're welcome.

403
00:21:39,540 --> 00:21:40,180
Madam,

404
00:21:40,220 --> 00:21:41,660
can you take a photo of me?

405
00:21:41,780 --> 00:21:42,500
Okay.

406
00:21:43,140 --> 00:21:43,780
Just press here.

407
00:21:44,260 --> 00:21:44,580
Fine.

408
00:21:48,580 --> 00:21:49,940
One, two, three.

409
00:21:50,860 --> 00:21:51,620
Cheese.

410
00:21:53,340 --> 00:21:53,940
Check it.

411
00:21:53,980 --> 00:21:54,540
Thanks.

412
00:21:54,620 --> 00:21:55,740
Or I can snap another one.

413
00:21:56,160 --> 00:21:56,820
It's pretty nice.

414
00:21:56,860 --> 00:21:57,460
Thank you.

415
00:22:19,060 --> 00:22:20,060
Is it palatable?

416
00:22:25,340 --> 00:22:26,860
Do you come alone?

417
00:22:27,660 --> 00:22:28,580
Have you been here before?

418
00:22:28,940 --> 00:22:29,460
No.

419
00:22:30,180 --> 00:22:31,020
First come.

420
00:22:32,940 --> 00:22:34,100
You made a perfect choice.

421
00:22:34,340 --> 00:22:35,420
Our restaurant

422
00:22:35,460 --> 00:22:36,820
has been open for 20 years.

423
00:22:37,340 --> 00:22:38,820
In the past,

424
00:22:38,940 --> 00:22:40,260
it's the only restaurant here.

425
00:22:40,620 --> 00:22:42,340
All the tourists who eat here

426
00:22:42,380 --> 00:22:44,140
will come back again.

427
00:23:08,100 --> 00:23:09,020
Madam.

428
00:23:09,420 --> 00:23:10,100
Bill, please.

429
00:23:11,260 --> 00:23:12,020
Can I use WeChat?

430
00:23:12,700 --> 00:23:13,820
Yes. Also Alipay.

431
00:23:14,620 --> 00:23:15,260
Scanner here.

432
00:23:16,780 --> 00:23:17,380
58.

433
00:23:17,620 --> 00:23:18,820
I think I should pay by card.

434
00:23:19,940 --> 00:23:21,300
Well, it's unavailable here.

435
00:23:21,340 --> 00:23:23,020
We all pay by phone.

436
00:23:23,660 --> 00:23:26,060
ATM around here?

437
00:23:26,860 --> 00:23:27,620
No.

438
00:23:29,940 --> 00:23:31,180
Just let it go.

439
00:23:31,300 --> 00:23:32,980
Let me treat you to a meal this time.

440
00:23:33,020 --> 00:23:35,460
- It doesn't matter.
- I can't do so.

441
00:23:35,700 --> 00:23:38,140
Do you know Youfeng Yard?

442
00:23:38,180 --> 00:23:38,740
Yes.

443
00:23:38,780 --> 00:23:39,620
Do you live there?

444
00:23:40,500 --> 00:23:41,540
I've just arrived here

445
00:23:41,580 --> 00:23:42,620
and my phone was broken.

446
00:23:42,940 --> 00:23:44,700
I'll stay there for a few months.

447
00:23:44,900 --> 00:23:46,780
I'll pay you back
when I withdraw money tomorrow.

448
00:23:47,140 --> 00:23:48,820
Okay. It's not a big deal.

449
00:23:49,100 --> 00:23:50,620
Otherwise, shall I leave my camera here?

450
00:23:50,980 --> 00:23:51,780
No, thanks.

451
00:23:51,820 --> 00:23:52,780
It's no need.

452
00:23:52,820 --> 00:23:53,900
Don't mind me.

453
00:23:56,220 --> 00:23:57,180
I'll send it back.

454
00:23:57,220 --> 00:23:57,820
Fine.

455
00:23:58,660 --> 00:23:59,220
Take care.

456
00:23:59,260 --> 00:24:00,100
Thank you.

457
00:24:00,540 --> 00:24:01,340
- Goodbye.
- Bye.

458
00:24:16,960 --> 00:24:19,380
♫ Do you ever feel alone ♫

459
00:24:19,880 --> 00:24:22,060
♫ Stand in the road ♫

460
00:24:22,620 --> 00:24:25,060
♫ Don't know where to go ♫

461
00:24:27,400 --> 00:24:30,140
♫ In the air, my memory is flowing ♫

462
00:24:30,380 --> 00:24:32,900
♫ Faces in a row ♫

463
00:24:33,300 --> 00:24:35,620
♫ Take a long way home ♫

464
00:24:36,840 --> 00:24:43,220
♫ But all of this reminds me to believe ♫

465
00:24:43,580 --> 00:24:46,420
♫ no one stays or leaves ♫

466
00:24:47,340 --> 00:24:54,180
♫ And all of this reminds me to receive ♫

467
00:24:54,560 --> 00:24:57,220
♫ the life we can see ♫

468
00:25:03,600 --> 00:25:07,980
♫ The sun will rise and fall ♫

469
00:25:14,160 --> 00:25:18,780
♫ It's just another day ♫

470
00:25:25,640 --> 00:25:30,140
♫ It's just another day ♫

471
00:25:30,820 --> 00:25:33,540
The TV station will come to the embroidery workshop
to record program materials.

472
00:25:33,820 --> 00:25:35,540
Yue still undertakes it.

473
00:25:36,020 --> 00:25:37,820
I'll send you their phone number.

474
00:25:38,380 --> 00:25:38,780
Okay.

475
00:25:39,260 --> 00:25:39,740
President Xie.

476
00:25:40,180 --> 00:25:42,340
We've asked logistics to come tomorrow morning.

477
00:25:42,400 --> 00:25:43,780
All embroideries and goods

478
00:25:43,820 --> 00:25:45,620
for Xinjiang's intangible cultural heritage

479
00:25:45,660 --> 00:25:47,060
will be packed and sent tomorrow.

480
00:25:47,100 --> 00:25:48,180
I'm here to let you know.

481
00:25:49,420 --> 00:25:52,100
Could they come here a bit late?

482
00:25:52,620 --> 00:25:54,700
I want the program group to shoot

483
00:25:54,740 --> 00:25:55,860
Ms. Xie's "Seven Horses".

484
00:25:56,660 --> 00:25:57,580
I'll tackle it.

485
00:25:58,900 --> 00:26:00,780
When will you and Zhang Xiaolan go to Xinjiang?

486
00:26:01,100 --> 00:26:02,540
The day after tomorrow.

487
00:26:02,660 --> 00:26:04,620
Ms. Zhang and her students can leave next week.

488
00:26:05,260 --> 00:26:05,620
OK.

489
00:26:06,540 --> 00:26:07,860
Settle it this way.

490
00:26:08,780 --> 00:26:10,180
Ye Sen. Where's the walnut?

491
00:26:10,500 --> 00:26:11,180
Here they are.

492
00:26:12,740 --> 00:26:13,540
Hand them out.

493
00:26:15,860 --> 00:26:16,260
Uncle.

494
00:26:16,700 --> 00:26:17,180
You're here.

495
00:26:17,300 --> 00:26:17,860
Yes.

496
00:26:19,900 --> 00:26:20,500
Let's go.

497
00:26:27,420 --> 00:26:28,020
Have a try.

498
00:26:29,220 --> 00:26:29,820
Here you are.

499
00:26:30,380 --> 00:26:31,580
Daxia, try some.

500
00:26:32,820 --> 00:26:33,700
From other provinces?

501
00:26:34,460 --> 00:26:35,900
Huang Xinxin's resource.

502
00:26:36,100 --> 00:26:37,580
The speciality of her friend's village.

503
00:26:37,660 --> 00:26:38,740
She wants us to help them sell the walnuts.

504
00:26:43,800 --> 00:26:44,580
What do you think?

505
00:26:45,860 --> 00:26:46,420
Not bad.

506
00:26:46,980 --> 00:26:47,340
Crisp.

507
00:26:47,980 --> 00:26:48,340
Full.

508
00:26:49,020 --> 00:26:50,860
But we need to see its origin.

509
00:26:51,740 --> 00:26:52,180
No problem.

510
00:26:58,060 --> 00:26:58,620
Uncle.

511
00:27:00,300 --> 00:27:00,780
Mr. Xie.

512
00:27:00,900 --> 00:27:01,740
Mr. Xie comes.

513
00:27:01,900 --> 00:27:02,740
Mr. Xie comes.

514
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
Have some tea, please.

515
00:27:05,140 --> 00:27:05,420
Fine.

516
00:27:08,900 --> 00:27:09,300
Yao.

517
00:27:10,380 --> 00:27:11,860
I'm here

518
00:27:12,300 --> 00:27:14,540
to ask you something about the wood carvings

519
00:27:15,080 --> 00:27:16,180
that the hotel wants.

520
00:27:16,820 --> 00:27:19,260
I thought to tell you when it's settled.

521
00:27:19,780 --> 00:27:20,420
Well...

522
00:27:21,020 --> 00:27:22,620
My designer friend

523
00:27:22,660 --> 00:27:23,660
told me that

524
00:27:24,060 --> 00:27:25,540
the owner of the art hotel

525
00:27:25,900 --> 00:27:26,540
thought to

526
00:27:26,580 --> 00:27:28,420
hang a wood carving painting

527
00:27:28,460 --> 00:27:29,700
at the doorway of each floor.

528
00:27:30,300 --> 00:27:31,140
Anyway,

529
00:27:31,540 --> 00:27:32,340
he now

530
00:27:33,060 --> 00:27:34,620
decides to hang a large-size

531
00:27:34,780 --> 00:27:36,460
wood carving painting in the hall.

532
00:27:36,580 --> 00:27:37,620
Craved by you.

533
00:27:38,180 --> 00:27:39,500
And the machine-made ones

534
00:27:40,140 --> 00:27:41,060
for the rest floors.

535
00:27:41,460 --> 00:27:43,180
So it can cut costs.

536
00:27:47,300 --> 00:27:49,100
So he only needs one, right?

537
00:27:51,300 --> 00:27:51,700
Well...

538
00:27:52,780 --> 00:27:53,660
Can others carve it?

539
00:27:54,660 --> 00:27:56,340
As you're the inheritor,

540
00:27:56,380 --> 00:27:58,420
of course, he wants your work.

541
00:27:59,140 --> 00:28:01,340
My apprentices also carve pretty well.

542
00:28:02,380 --> 00:28:03,540
If it were in the past,

543
00:28:03,580 --> 00:28:05,220
people who wanted to build houses

544
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
would have to wait in line

545
00:28:06,380 --> 00:28:07,420
to hire them.

546
00:28:07,540 --> 00:28:08,220
I know.

547
00:28:08,540 --> 00:28:09,020
Uncle.

548
00:28:09,260 --> 00:28:10,580
It's not determined yet.

549
00:28:10,860 --> 00:28:12,140
I'll ask my friend to

550
00:28:12,180 --> 00:28:13,340
make an appointment with him.

551
00:28:13,660 --> 00:28:15,460
I'll try to communicate with him again.

552
00:28:20,820 --> 00:28:21,180
Forget it.

553
00:28:22,940 --> 00:28:23,780
Don't try again.

554
00:28:24,340 --> 00:28:26,420
I don't want to beg others.

555
00:28:27,460 --> 00:28:29,220
Just tell him...

556
00:28:29,660 --> 00:28:30,300
Well...

557
00:28:30,740 --> 00:28:31,860
Ask him to find another one

558
00:28:32,140 --> 00:28:33,380
to carve the painting.

559
00:28:34,380 --> 00:28:35,300
I don't need it.

560
00:28:35,460 --> 00:28:37,180
Wait. It's not begging him.

561
00:28:37,900 --> 00:28:39,420
Business needs communications.

562
00:28:40,140 --> 00:28:41,660
We need to persuade each other

563
00:28:41,820 --> 00:28:43,100
by our own conditions.

564
00:28:44,140 --> 00:28:45,660
I've never begged others

565
00:28:45,860 --> 00:28:46,500
in earning money.

566
00:28:46,540 --> 00:28:47,900
I only depend on my skills.

567
00:28:47,940 --> 00:28:49,300
I won't beg others.

568
00:28:51,220 --> 00:28:52,300
Yao, I'm not angry at you.

569
00:28:52,500 --> 00:28:53,220
Don't mention it.

570
00:28:53,900 --> 00:28:54,940
Forget the matter.

571
00:28:55,460 --> 00:28:56,180
I have to go.

572
00:28:57,060 --> 00:28:58,060
Don't leave so fast.

573
00:28:58,500 --> 00:28:59,260
Forget it.

574
00:28:59,300 --> 00:28:59,820
Wait.

575
00:29:43,500 --> 00:29:44,220
Excuse me.

576
00:29:45,020 --> 00:29:45,980
I want to ask the way.

577
00:29:52,660 --> 00:29:53,860
Why do you come here?

578
00:29:55,140 --> 00:29:56,340
Just walk around.

579
00:29:56,820 --> 00:29:58,500
Well, see you again.

580
00:29:59,340 --> 00:30:01,140
It's easy to meet in a small place.

581
00:30:02,060 --> 00:30:03,260
Are you going back to the yard?

582
00:30:05,900 --> 00:30:07,980
Walk along this way to the seaside.

583
00:30:08,260 --> 00:30:08,820
And then,

584
00:30:08,860 --> 00:30:10,220
go along the highway near the sea.

585
00:30:10,260 --> 00:30:12,060
Then you can see the entrance of the village.

586
00:30:12,220 --> 00:30:13,420
I see. Thank you.

587
00:30:19,620 --> 00:30:20,180
What's wrong?

588
00:30:25,060 --> 00:30:26,380
Are you bitten by a snake?

589
00:30:36,820 --> 00:30:38,260
Why are you staring at it?

590
00:30:38,660 --> 00:30:39,740
Haven't you seen it before?

591
00:30:41,880 --> 00:30:43,060
Never stepped on it before.

592
00:30:56,100 --> 00:30:59,060
What about pulling out your foot
from the manure first?

593
00:31:30,740 --> 00:31:31,700
First time riding it?

594
00:31:32,620 --> 00:31:32,860
Yes.

595
00:31:34,380 --> 00:31:35,100
Take it easy.

596
00:31:35,660 --> 00:31:36,980
Lil Cute is docile.

597
00:31:37,580 --> 00:31:39,900
Yuan hurt it with firecrackers.

598
00:31:40,100 --> 00:31:41,300
That's why it doesn't like him.

599
00:31:43,620 --> 00:31:44,700
It's called "Lil Cute"?

600
00:31:45,620 --> 00:31:46,900
It was tiny when it was born.

601
00:31:47,020 --> 00:31:47,620
So lovely.

602
00:31:50,500 --> 00:31:51,060
Thank you.

603
00:31:52,580 --> 00:31:53,220
Never mind.

604
00:31:54,300 --> 00:31:56,420
It's a good omen to step on cow dung.

605
00:31:56,860 --> 00:31:57,620
Maybe I could

606
00:31:57,660 --> 00:31:58,620
benefit from your luck.

607
00:32:02,300 --> 00:32:03,380
Did you come here after resigning?

608
00:32:04,620 --> 00:32:05,540
How do you know that?

609
00:32:06,260 --> 00:32:07,820
Live here for three months...

610
00:32:07,940 --> 00:32:09,540
Which firm can let you rest for so long?

611
00:32:10,180 --> 00:32:12,140
How do you know I'll live here for three months?

612
00:32:12,380 --> 00:32:13,340
Youfeng Yard needs

613
00:32:13,380 --> 00:32:14,700
to rent for three months at least.

614
00:32:15,820 --> 00:32:16,500
It's right.

615
00:32:18,100 --> 00:32:20,180
Breaking up or feeling confused?

616
00:32:22,420 --> 00:32:23,540
Why do you ask so?

617
00:32:24,500 --> 00:32:26,100
Love or business,

618
00:32:26,500 --> 00:32:27,860
people always care about them.

619
00:32:30,020 --> 00:32:32,860
Youngsters in big cities are always like this.

620
00:32:33,660 --> 00:32:35,100
They think they're under huge pressure.

621
00:32:35,540 --> 00:32:36,980
Work more but earn less.

622
00:32:37,100 --> 00:32:38,260
And their boss is just a fool.

623
00:32:39,500 --> 00:32:40,980
Though they complain every day,

624
00:32:41,300 --> 00:32:42,740
few people will resign.

625
00:32:43,340 --> 00:32:44,300
Do you know why?

626
00:32:44,780 --> 00:32:45,420
Why?

627
00:32:46,020 --> 00:32:47,860
Because they still need
to find another job then.

628
00:32:48,020 --> 00:32:49,420
No job, no money.

629
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
No money,

630
00:32:51,100 --> 00:32:52,180
no future.

631
00:32:54,300 --> 00:32:54,900
Well...

632
00:32:55,660 --> 00:32:57,820
Can raising horses support your family?

633
00:32:58,140 --> 00:32:58,940
Yes.

634
00:32:59,340 --> 00:33:00,460
We have houses and lands

635
00:33:00,500 --> 00:33:01,380
with low cost.

636
00:33:01,860 --> 00:33:03,660
My granny grows vegetables

637
00:33:04,140 --> 00:33:05,420
and sells goods in a booth.

638
00:33:05,460 --> 00:33:06,660
She can earn dozens a day.

639
00:33:06,900 --> 00:33:08,180
If I do nothing,

640
00:33:08,620 --> 00:33:11,100
her money is enough to support us all.

641
00:33:12,900 --> 00:33:14,420
So how old is she?

642
00:33:15,220 --> 00:33:17,300
She's just 80 this year.

643
00:33:24,060 --> 00:33:26,060
The sun is going down.

644
00:33:33,060 --> 00:33:36,220
♫ Sunset glow flushes the sky ♫

645
00:33:37,220 --> 00:33:39,460
♫ The sea confronts the wind ♫

646
00:33:40,500 --> 00:33:42,940
♫ How mild the sunset is ♫

647
00:33:46,100 --> 00:33:49,580
♫ Mountains hide behind the clouds ♫

648
00:33:50,360 --> 00:33:52,780
♫ Show me a dream ♫

649
00:33:53,880 --> 00:33:57,020
♫ Meet with the stars ♫

650
00:33:58,440 --> 00:34:05,300
♫ When the wind blows away
the provisional immortal ♫

651
00:34:07,040 --> 00:34:10,340
♫ and busy daytime ♫

652
00:34:11,980 --> 00:34:18,740
♫ I close my eyes to know why to breathe ♫

653
00:34:20,320 --> 00:34:23,620
♫ I'm holding your hand ♫

654
00:34:31,739 --> 00:34:37,299
♫ At the end of the world ♫

655
00:34:45,440 --> 00:34:50,140
♫ Everything is behind me ♫

656
00:34:52,100 --> 00:34:52,540
Take it.

657
00:34:52,580 --> 00:34:53,540
Be careful.

658
00:34:57,300 --> 00:34:58,020
Watch out.

659
00:35:03,020 --> 00:35:03,620
Sit there.

660
00:35:12,540 --> 00:35:13,140
Qin.

661
00:35:13,980 --> 00:35:14,660
Slippers, please.

662
00:35:15,940 --> 00:35:16,620
Yao.

663
00:35:16,940 --> 00:35:17,740
Your girlfriend?

664
00:35:18,020 --> 00:35:19,460
Are you kidding?

665
00:35:19,820 --> 00:35:21,780
She's just a visitor.

666
00:35:23,220 --> 00:35:25,100
How can she ride Lil Cute?

667
00:35:25,260 --> 00:35:26,140
You didn't allow me

668
00:35:26,180 --> 00:35:27,100
to ride last time.

669
00:35:29,260 --> 00:35:30,580
Choose one.

670
00:35:31,780 --> 00:35:32,580
This one, please.

671
00:35:34,940 --> 00:35:35,500
Suit you?

672
00:35:36,020 --> 00:35:36,500
Yes.

673
00:35:36,740 --> 00:35:37,260
How much?

674
00:35:37,500 --> 00:35:38,740
You come with him

675
00:35:38,780 --> 00:35:40,340
so I won't earn your money. 25.

676
00:35:41,020 --> 00:35:41,580
10.

677
00:35:41,980 --> 00:35:44,060
Then I can earn nothing!

678
00:35:46,100 --> 00:35:46,780
Fine, 10 yuan.

679
00:35:52,020 --> 00:35:53,100
Why are you paying for it?

680
00:35:53,260 --> 00:35:53,780
Her...

681
00:35:54,540 --> 00:35:56,540
What does it have to do with you?

682
00:35:58,780 --> 00:36:00,780
Let me remove the tag for you.

683
00:36:00,820 --> 00:36:01,220
Fine.

684
00:36:02,700 --> 00:36:04,100
Yao!

685
00:36:05,700 --> 00:36:06,740
Impolite!

686
00:36:06,980 --> 00:36:08,100
According to the clan rank,

687
00:36:08,300 --> 00:36:09,580
you should call me "Uncle Yao".

688
00:36:09,980 --> 00:36:10,900
Uncle?

689
00:36:10,940 --> 00:36:11,660
It's a modern world.

690
00:36:11,700 --> 00:36:12,900
We don't call it like that.

691
00:36:13,140 --> 00:36:14,380
And you're not my real uncle.

692
00:36:15,300 --> 00:36:15,940
Your shoes.

693
00:36:18,300 --> 00:36:18,860
See you.

694
00:36:19,420 --> 00:36:19,980
Hold on.

695
00:36:20,980 --> 00:36:21,620
Here you are.

696
00:36:23,420 --> 00:36:24,180
Thank you so much.

697
00:36:24,420 --> 00:36:25,460
Come and play as you're free.

698
00:36:25,900 --> 00:36:26,420
Bye.

699
00:36:27,180 --> 00:36:27,820
Yao!

700
00:36:27,940 --> 00:36:28,980
I'll go to find you tomorrow!

701
00:36:29,100 --> 00:36:29,780
OK.

702
00:36:31,460 --> 00:36:32,940
Hello. Have you eaten?

703
00:36:33,220 --> 00:36:33,980
Not yet.

704
00:36:34,020 --> 00:36:34,700
You're just back?

705
00:36:34,740 --> 00:36:35,340
Yes.

706
00:36:35,500 --> 00:36:36,180
Why are you going?

707
00:36:36,460 --> 00:36:37,540
Go to pick up my granny.

708
00:36:37,780 --> 00:36:39,180
I see. Take care.

709
00:36:44,740 --> 00:36:46,220
You don't adjust it?

710
00:36:53,780 --> 00:36:54,420
Guanjun.

711
00:36:55,820 --> 00:36:56,460
Granny.

712
00:36:57,220 --> 00:36:59,220
Don't embroider in the dark. Your eyes.

713
00:36:59,820 --> 00:37:00,860
Why do you come so late?

714
00:37:01,260 --> 00:37:02,700
She's waiting here for a while.

715
00:37:03,900 --> 00:37:05,580
Is she your friend?

716
00:37:06,780 --> 00:37:08,620
The new tenant of the yard, Xu Hongdou.

717
00:37:09,140 --> 00:37:09,620
Hello.

718
00:37:09,660 --> 00:37:10,780
You've stayed here for a long time?

719
00:37:11,580 --> 00:37:13,100
I'm here at six o'clock every evening.

720
00:37:13,300 --> 00:37:14,700
The barbecue is right here.

721
00:37:14,820 --> 00:37:15,100
I see.

722
00:37:17,820 --> 00:37:18,660
Let me help you.

723
00:37:19,940 --> 00:37:20,460
Fine.

724
00:37:21,700 --> 00:37:22,460
It's a good boy.

725
00:37:22,700 --> 00:37:23,420
Won't kick you.

726
00:37:24,500 --> 00:37:25,340
Let me help you.

727
00:37:27,100 --> 00:37:27,940
Try some.

728
00:37:28,540 --> 00:37:29,060
No, thanks.

729
00:37:29,100 --> 00:37:30,060
It doesn't matter.

730
00:37:30,260 --> 00:37:30,740
Fine, thanks.

731
00:37:35,500 --> 00:37:35,940
Let's go.

732
00:37:36,820 --> 00:37:38,420
I don't know how to lead it.

733
00:37:39,020 --> 00:37:40,220
It's just fine.

734
00:37:40,260 --> 00:37:41,020
If not,

735
00:37:41,180 --> 00:37:42,020
granny can hold it.

736
00:37:42,140 --> 00:37:42,540
Come on.

737
00:37:42,820 --> 00:37:43,340
Never mind.

738
00:37:43,380 --> 00:37:44,380
I can do it.

739
00:37:45,180 --> 00:37:45,540
Let's go.

740
00:37:47,900 --> 00:37:49,140
How much did you earn today?

741
00:37:50,020 --> 00:37:50,860
Over 100.

742
00:37:51,140 --> 00:37:52,020
So much.

743
00:37:53,660 --> 00:37:54,660
Beef and mutton ribs.

744
00:37:55,260 --> 00:37:55,540
OK.

745
00:37:58,420 --> 00:37:58,940
Granny.

746
00:37:59,220 --> 00:38:00,140
Let me wash it.

747
00:38:00,180 --> 00:38:01,100
I can do it.

748
00:38:01,300 --> 00:38:02,940
Go to have some tea.

749
00:38:02,980 --> 00:38:03,420
Hurry.

750
00:38:03,660 --> 00:38:04,820
Rest for a while.

751
00:38:06,540 --> 00:38:07,180
Xu Hongdou.

752
00:38:07,940 --> 00:38:08,820
Help me serve dishes.

753
00:38:09,020 --> 00:38:09,460
Okay.

754
00:38:21,080 --> 00:38:22,140
Just some homemade dishes.

755
00:38:22,200 --> 00:38:22,820
Enjoy it.

756
00:38:24,820 --> 00:38:25,380
Thank you.

757
00:38:25,860 --> 00:38:27,020
Don't you need to wait Yuan?

758
00:38:27,260 --> 00:38:28,020
Ignore him.

759
00:38:28,180 --> 00:38:29,420
Maybe he's playing outside.

760
00:38:33,580 --> 00:38:34,260
Yao.

761
00:38:36,220 --> 00:38:36,940
Aunt Baoping.

762
00:38:36,980 --> 00:38:37,860
We're in the room!

763
00:38:41,420 --> 00:38:42,020
Our neighbor.

764
00:38:44,580 --> 00:38:45,220
Aunt.

765
00:38:46,060 --> 00:38:47,060
My relative has a wedding

766
00:38:47,100 --> 00:38:47,980
so I stewed some beef.

767
00:38:48,100 --> 00:38:49,620
Then bring some to you.

768
00:38:50,140 --> 00:38:50,820
Beef!

769
00:38:51,060 --> 00:38:51,940
Great!

770
00:38:52,060 --> 00:38:52,980
We have a guest

771
00:38:53,020 --> 00:38:54,100
but have no decent dish.

772
00:38:55,540 --> 00:38:55,820
Hello.

773
00:38:55,940 --> 00:38:56,500
Hello.

774
00:38:58,100 --> 00:38:59,020
The new tenant of the yard.

775
00:39:00,140 --> 00:39:00,860
Baoping.

776
00:39:01,020 --> 00:39:02,740
Come and eat with us.

777
00:39:03,300 --> 00:39:04,420
Our meal is ready too.

778
00:39:04,580 --> 00:39:06,420
Xiaochun went to call Hulu back.

779
00:39:06,460 --> 00:39:07,620
And I'll be back.

780
00:39:07,900 --> 00:39:09,260
Try some. It's still warm.

781
00:39:10,140 --> 00:39:10,700
Thank you.

782
00:39:10,940 --> 00:39:12,260
Have your meal first.

783
00:39:12,580 --> 00:39:13,300
I have to leave.

784
00:39:13,660 --> 00:39:14,620
Thank you, aunt.

785
00:39:15,540 --> 00:39:16,340
Aunt, I'm leaving.

786
00:39:16,580 --> 00:39:17,300
Aunt Baoping.

787
00:39:17,580 --> 00:39:18,420
Let me see you off.

788
00:39:22,500 --> 00:39:23,220
Try some.

789
00:39:23,900 --> 00:39:24,820
Don't wait for him.

790
00:39:25,140 --> 00:39:25,860
Thank you.

791
00:39:28,420 --> 00:39:29,180
Aunt Baoping.

792
00:39:30,460 --> 00:39:31,340
What's going on?

793
00:39:32,820 --> 00:39:34,820
I hope you can persuade Xiaxia.

794
00:39:35,540 --> 00:39:36,260
What's wrong?

795
00:39:37,420 --> 00:39:38,940
He's quite impulsive

796
00:39:39,180 --> 00:39:40,460
and lazy at work now.

797
00:39:40,580 --> 00:39:42,700
He drove his master angry again.

798
00:39:43,020 --> 00:39:44,860
He refused to hear Xiaochun's comments

799
00:39:44,980 --> 00:39:47,020
and they quarreled at home.

800
00:39:48,140 --> 00:39:49,740
Youngsters always fidget.

801
00:39:50,140 --> 00:39:51,660
Everyone loves playing, right?

802
00:39:52,620 --> 00:39:54,060
As uncle has blamed him,

803
00:39:54,100 --> 00:39:55,300
you shouldn't blame him again.

804
00:39:55,740 --> 00:39:56,260
I know.

805
00:39:56,660 --> 00:39:58,020
But he's different this time.

806
00:39:58,380 --> 00:39:59,060
He told me

807
00:39:59,100 --> 00:40:00,060
his friend in Shanghai

808
00:40:00,100 --> 00:40:01,260
invited him to play

809
00:40:01,660 --> 00:40:02,820
so he wanted to go to Shanghai.

810
00:40:04,140 --> 00:40:05,860
When did he have such a friend?

811
00:40:05,900 --> 00:40:06,620
I don't know.

812
00:40:06,980 --> 00:40:08,420
He holds his phone

813
00:40:08,460 --> 00:40:10,380
to scan short videos or chat every day.

814
00:40:11,140 --> 00:40:11,940
I don't mean

815
00:40:11,980 --> 00:40:13,260
to forbid him to play.

816
00:40:13,300 --> 00:40:14,340
I'm just afraid

817
00:40:14,380 --> 00:40:15,540
he won't come back.

818
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
Did he tell you?

819
00:40:17,660 --> 00:40:18,900
No.

820
00:40:19,300 --> 00:40:20,500
But I know him well.

821
00:40:20,940 --> 00:40:22,220
He told me two days ago

822
00:40:22,380 --> 00:40:24,660
that his master's latest apprentice

823
00:40:24,900 --> 00:40:26,500
wanted to leave.

824
00:40:27,020 --> 00:40:28,540
Another one wants to leave?

825
00:40:28,580 --> 00:40:29,460
Yes.

826
00:40:29,980 --> 00:40:31,340
Doors and windows are carved

827
00:40:31,380 --> 00:40:32,620
by machines now.

828
00:40:32,780 --> 00:40:33,980
Even senior craftsmen

829
00:40:34,020 --> 00:40:35,180
have few jobs.

830
00:40:35,380 --> 00:40:37,500
Many students decide to leave.

831
00:40:37,700 --> 00:40:40,180
The rest become more and more unsettled.

832
00:40:42,340 --> 00:40:43,860
I see.

833
00:40:44,660 --> 00:40:46,140
Aunt Baoping, take it easy.

834
00:40:46,380 --> 00:40:47,980
I'll discuss it with Xiaochun first.

835
00:40:48,020 --> 00:40:49,140
Then I'll ask Xiaxia.

836
00:40:49,380 --> 00:40:51,140
Sorry for troubling you again.

837
00:40:51,260 --> 00:40:51,820
Never mind.

838
00:40:51,980 --> 00:40:52,740
Then I'm leaving now.

839
00:40:53,020 --> 00:40:55,140
Don't forget tomorrow's issue.

840
00:40:56,060 --> 00:40:56,540
I won't.

841
00:40:57,300 --> 00:40:57,820
That's fine.

842
00:40:57,940 --> 00:40:58,620
See you.

843
00:40:58,780 --> 00:40:59,740
Leave you to dine.

844
00:41:00,140 --> 00:41:00,700
Take your time.

845
00:41:01,020 --> 00:41:01,340
I see.

846
00:41:01,420 --> 00:41:02,580
Take care!

847
00:41:12,660 --> 00:41:13,260
That's it.

848
00:41:13,460 --> 00:41:15,100
Just to tell you my phone is broken.

849
00:41:17,660 --> 00:41:19,180
I was dining at my friend's home.

850
00:41:21,700 --> 00:41:22,380
Mom.

851
00:41:22,500 --> 00:41:24,940
My vacation is on from tomorrow.

852
00:41:25,820 --> 00:41:26,900
Nothing. Just have a rest.

853
00:41:28,580 --> 00:41:29,180
Mom.

854
00:41:29,380 --> 00:41:30,100
I have to hang up.

855
00:41:30,140 --> 00:41:31,940
I need to give back the phone.

856
00:41:32,380 --> 00:41:33,420
That's all. Bye.

857
00:41:48,460 --> 00:41:49,820
Let me send you back.

858
00:41:50,540 --> 00:41:51,820
No, thanks. It's quite close.

859
00:41:51,940 --> 00:41:52,760
I can go myself.

860
00:41:53,220 --> 00:41:54,220
Do you have cash?

861
00:41:56,940 --> 00:41:57,500
No.

862
00:42:01,220 --> 00:42:01,780
Take it.

863
00:42:01,940 --> 00:42:02,600
For urgent need.

864
00:42:02,740 --> 00:42:03,100
Thank you.

865
00:42:03,140 --> 00:42:03,860
I'll pay it back.

866
00:42:04,180 --> 00:42:05,620
After your phone is fixed.

867
00:42:06,060 --> 00:42:06,580
Let's go.

868
00:42:07,620 --> 00:42:09,380
I need to go to Galsang Flower Restaurant.

869
00:42:09,540 --> 00:42:10,740
Are you still hungry?

870
00:42:11,340 --> 00:42:12,860
No. I had lunch on credit.

871
00:42:13,060 --> 00:42:14,460
I'm now to pay it back.

872
00:42:15,500 --> 00:42:16,580
In such a hurry?

873
00:42:17,220 --> 00:42:18,480
Then I could be at ease.

874
00:42:19,220 --> 00:42:19,700
Fine.

875
00:42:22,100 --> 00:42:23,020
Beware of the stairs.

876
00:42:24,980 --> 00:42:30,180
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

877
00:42:32,420 --> 00:42:37,100
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

878
00:42:39,820 --> 00:42:45,620
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

879
00:42:46,220 --> 00:42:51,300
♫ The world is like a quiet island ♫

880
00:42:54,540 --> 00:42:59,660
♫ The sky is turning bright silently ♫

881
00:43:01,900 --> 00:43:06,500
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

882
00:43:09,340 --> 00:43:15,260
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

883
00:43:15,860 --> 00:43:21,780
♫ Set sail when it's windy ♫

884
00:43:24,140 --> 00:43:30,180
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

885
00:43:30,580 --> 00:43:37,060
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

886
00:43:38,740 --> 00:43:40,620
♫ The light and shadow of four seasons ♫

887
00:43:40,780 --> 00:43:44,900
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

888
00:43:45,420 --> 00:43:52,340
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

889
00:43:57,420 --> 00:44:02,300
♫ The sky is turning bright silently ♫

890
00:44:04,740 --> 00:44:09,820
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

891
00:44:12,140 --> 00:44:18,100
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

892
00:44:18,540 --> 00:44:25,180
♫ Set sail when it's windy ♫

893
00:44:26,900 --> 00:44:32,860
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

894
00:44:33,380 --> 00:44:40,020
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

895
00:44:41,580 --> 00:44:43,380
♫ The light and shadow of four seasons ♫

896
00:44:43,540 --> 00:44:47,780
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

897
00:44:48,140 --> 00:44:54,860
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

898
00:44:55,500 --> 00:45:02,180
♫ Go to a windy place to meet you ♫


